公司简介
专业笔译
专业口译
翻译流程
成功案例
软件本地化
客户翻译须知
友情连接
译员选拔
在线询价
人才招聘
付款方式
公司地址
多语言DTP
多媒体本地化
多语网站翻译及制作
欢迎访问比畅翻译!
本月网站翻译及网站制作优惠月,欢迎拨打021-34321537
在此输入要翻译的文字
中文(简体) -> 英语
英语 翻译为 中文(简体)
中文(简体)->中文(繁体)
中文(繁体) 翻译为 英语
中文(繁体) ->中文(简体)
英语 翻译为 中文(繁体)
英语 翻译为 日语
日语 翻译为 英语
英语 翻译为 韩国语
韩国语 翻译为 英语
英语 翻译为 俄语
英语 翻译为 荷兰语
英语 翻译为 法语
英语 翻译为 德语
英语 翻译为 希腊语
英语 翻译为 意大利语
英语 翻译为 葡萄牙语
英语 翻译为 西班牙语
俄语 翻译为 英语
法语 翻译为 荷兰语
法语 翻译为 英语
法语 翻译为 德语
法语 翻译为 希腊语
法语 翻译为 意大利语
法语 翻译为 葡萄牙语
法语 翻译为 西班牙语
德语 翻译为 英语
德语 翻译为 法语
西班牙语 翻译为 英语
西班牙语 翻译为 法语
意大利语 翻译为 英语
意大利语 翻译为 法语
葡萄牙语 翻译为 英语
葡萄牙语 翻译为 法语
荷兰语 翻译为 英语
荷兰语 翻译为 法语
希腊语 翻译为 英语
希腊语 翻译为 法语
2008年12月4日 星期四 6:21:42
对于大多数商业软件而言,希望所有用户都精通你所使用的语言是不现实的。目标用户群越大,这种期望就越不切实际。比如,并非只有英文水平较低的用户才喜欢使用中文界面的软件。绝大多数人使用自己的母语进行交流最为自如。即使外语水平很高的用户,使用外语进行工作的效率也往往比用母语低。 正是用户的需求推动开发商进行本地化。“满足需求,赢得客户”,这就是进行软件本地化的根本目的。
比畅翻译软件本地化部门(软件工程部)由精通外语的程序员、译员和工程师组成的,他们熟悉程序语言及开发环境,在使用各种软件服务包和创作工具方面具有丰富的经验,可以提供及时、准确、规范的软件本地化服务。
我们的服务包括:
1、国际化/双字节化
2、软件源代码资源的本地化
3、用户界面的本地化
4、联机帮助系统的本地化
5、联机帮助系统测试
6、联机帮助系统测试
7、最终产品本地化测试
copyright 2008 上海比畅 版权所有
电话:021-34321537 传真:021-34317029 E-mail:service@befluency.com